掌握人類歷史上所有遊戲
搜尋
登入 註冊
Name
0 / 2735
0
通知
99

你的戶口

設定 登出

通知

你沒有新的通知。

語言

English 简体中文 Español 日本語 Português Deutsch العربية français Русский 한국어 भारतीय
功能表

討論區 > 遊戲技巧和提示

中國跳子騙子。

作者 emilie
2006-06-07 03:55:45
#1
emilie
1
(由 Microsoft 翻譯) 為什麼電腦可以跳得一跳, 當他只有一個彈珠可以跳過?那不是個錯誤嗎?
(原文) chinese checkers cheater

why does the computer get to jump his way all across the board when there's only one marble for him to jump over?? isn't that a mistake?
作者 emilie
2006-06-07 03:55:45
讚好
回覆
#2
emilie
(由 Microsoft 翻譯) 嗯。。。也許規則寫得不夠清楚。在下面的範例中,A、B、C 是彈珠,X 是空位:

AXBXXXX。

A 可以在一次移動中連續跳兩次:

AXBXXXX。
XXBXAXX。
XXXXXXXA。

您也可以進行此類移動。
(原文) Hmm... maybe the rules wasn't written clearly enough. In the following example, A, B, C are marbles and X are empty spaces:

AXBXXXXCXXX

A can make two consecutive jumps in one single move:

AXBXXXXCXXX
XXBXAXXCXXX
XXBXXXXCXXA

You can also make these kind of moves.
作者 Novel Games
2006-06-07 23:46:07
讚好
回覆
#3
emilie
1
回答 #2:
(由 Microsoft 翻譯) 嗯, 我想我明白你在說什麼, 但使用你的例子 (A, B, C 是彈珠和 X 是空間) 板的一部分設置我們這樣:
Abxxxcx。

,電腦把大理石 A 跳到大理石 B 上, 一直移動到 C 前面的 X, 這意味著電腦跳過了 6 個空白空間。
我知道你可以跳不止一個大理石在輪到你,但我認為大理石必須直接在你面前的空間每次。你說我可以做同樣的跳躍作為電腦, 但當我嘗試電腦不會讓我。
(原文) well, i think i sort of understand what you're saying, but using your example (A,B,C are marbles and X are spaces) a part of the board was set us like this:
ABXXXXXXXCX

, and the computer jumped marble A over marble B, and moved all the way to the X in front of C. that means the computer skipped 6 empty spaces.
i know you can jump more than one marble on your turn, but i thought the marble had to be in the space directly in front of you each time. you said i can do the same jumps as the computer, but when i tried the computer wouldn't let me.
作者 emilie
2006-06-08 04:36:19
讚好
回覆
#4
emilie
1
回答 #3:
(由 Microsoft 翻譯) 是的, 這是正確的電腦可以做瘋狂的動作。我認為有一個錯誤或什麼的, 因為我不能做同樣的動作, 因為電腦可以。
(原文) yeah thats right the computer can do crazy moves. i think theres a bug or something because i cant do the same moves as the computer can.
作者 fire wind water
2006-06-09 01:44:13
讚好
回覆
#5
emilie
回答 #3:
(由 Microsoft 翻譯) 真的?那真是個錯誤。我們會檢查的。
(原文) Oh really? Then that's really a bug. We'll check.
作者 Novel Games
2006-06-12 00:23:03
讚好
回覆
#6
emilie
1
回答 #5:
(由 Microsoft 翻譯) 問題似乎還沒有解決, 彼得。
(原文) the problem doesn't seem to be fixed yet, peter.
作者 emilie
2006-06-21 02:18:56
讚好
回覆
#7
emilie
回答 #6:
(由 Microsoft 翻譯) 我們正在檢查...
(原文) We're checking......
作者 Novel Games
2006-06-28 01:39:33
讚好
回覆
#8
emilie
1
回答 #7:
(由 Microsoft 翻譯) 我要纏著你, 直到你修好它彼得...
(原文) i'm gonna pester u until u fix it peter.....
作者 emilie
2006-08-12 07:42:12
讚好
回覆
#9
emilie
(由 Microsoft 翻譯) 很抱歉,我們真的無法重現錯誤。也許電腦移動太快,你看不到它移動清楚。我們添加了一個功能來清楚地顯示計算機的移動。請讓我們知道,如果電腦真的做奇怪的動作。
(原文) Sorry, but we're really unable to reproduce the error. Maybe the computer moved too fast that you cannot see its moves clear. We've added a feature to show the moves made by the computer clearly. Please let us know if the computer really make strange moves.
作者 Novel Games
2006-08-12 14:47:51
讚好
回覆
#10
emilie
1
回答 #9:
(由 Microsoft 翻譯) 嗯, 我再次玩遊戲, 看看它現在是否工作, 前幾個回合的計算機做了正常的動作, 但有一部分的板設置像這樣:
AXBXX,
他把 A 移至 X, 您可以加入的標記顯示, 當他真正移動四個時, 他只移動兩個空格 (如在正常跳躍中) 。
我仔細研究它, 以確保我是正確的, 我是, 但也許只有我的電腦弄錯了?
(原文) well i played the game again to see if it worked now and for the first couple of turns the computer did normal moves but there was a part of the board setup like this:
AXBXX,
and he moved A to the last X and the marks you just added showed him as only moving two spaces (as in a normal jump) when he really moved four.
i studied it very carefully to make sure i am right about it and i am but maybe it's only my computer that gets it wrong?
作者 emilie
2006-08-13 02:19:26
讚好
回覆
#11
emilie
1
回答 #10:
(由 Microsoft 翻譯) btw 我喜歡有標記來顯示電腦移動的地方的想法...
(原文) btw i like the idea of having marks to show where the computer's moved.... :-)
作者 emilie
2006-08-13 02:21:28
讚好
回覆
#12
emilie
回答 #10:
(由 Microsoft 翻譯) 如果你真的遇到了這個, 那麼遊戲一定是錯的。不是您的計算機導致了此問題。

我們會再次檢查。
(原文) If you really encountered this then the game must be wrong. It shouldn't be your computer that has caused this problem.

We'll check again
作者 Novel Games
2006-08-13 10:32:54
讚好
回覆
#13
emilie
1
回答 #12:
(由 Microsoft 翻譯) 好吧, 不要經歷太多的麻煩, 我想這不是那麼重要, 當你得到它...
(原文) well don't go thru to much trouble i guess it's not that important when u get down to it....
作者 emilie
2006-08-18 01:39:44
讚好
回覆

發表回覆

你必須登入才能發表回覆
登入 註冊
回答 #1:
請輸入訊息
作者 %s
刊登回覆
正在遞交......
發表回覆失敗。請再試試。 關閉