#1
(번역 - Microsoft) 우리는 새로운 작은 플래시 게임을 출시했습니다 - 바운싱 레터스 . 이 게임에서 당신은 공에 문자와 단어를 형성하고 공을 파괴해야합니다.
당신은에서 게임을 재생할 수 있습니다
http://www.novelgames.com/flashgames/game.php?id=150
당신은에서 게임을 재생할 수 있습니다
http://www.novelgames.com/flashgames/game.php?id=150
(원본) New Small Flash Game - Bouncing Letters
We have released a new Small Flash Game - Bouncing Letters. In this game you need to form words with letters on the balls and destroy the balls.
You can play the game at
http://www.novelgames.com/flashgames/game.php?id=150
We have released a new Small Flash Game - Bouncing Letters. In this game you need to form words with letters on the balls and destroy the balls.
You can play the game at
http://www.novelgames.com/flashgames/game.php?id=150
글쓴이 Novel Games
2008-03-25 14:54:39
좋아요
댓글
#2
0
(번역 - Microsoft) 이 게임은 어떤 언어로 되어 있습니까? 난 그냥 단어 "TEL"과 영어로 단어가 아닌 다른 사람을 얻었다. 또한, 나는 내가 볼 수없는 상단에 단어를 만들었습니다.
(원본) What language is this game in? I just got words "TEL" and others that aren't words in the english language. Also, I've made words up at the top that I can't see.
글쓴이 Gidget
2008-03-26 04:31:45
좋아요
댓글
#3
#2에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 단어는 영어로되어 있습니다. 단어 목록은 사전에서 추출되었기 때문에 일부 단어가 거의 사용되지 않아 서포트가 거의 없습니다.
(원본) The words are in English. The word list was extracted from a dictionary so maybe some of the words are so rarely used that we don't know them.
글쓴이 Novel Games
2008-03-26 09:10:25
좋아요
댓글
#4
0
#3에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 아니요. 내가 얻은 단어 중 일부는 실제 단어가 아닌 definitley입니다. "전화"는 단어가 아닙니다.
(원본) No. Some of the words I got are definitley not real words. "Tel" is not a word.
글쓴이 Gidget
2008-03-29 06:27:24
좋아요
댓글
#5
0
#4에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 단어 중 일부는 실제로 약어입니다. 예를 들어, 전화는 "세금 지출 제한" 또는 "테트라 에틸 리드"에 대 한 앉아 수 있습니다. 나는 일을 지우기를 바랍니다
(원본) Some of the words are actually abbreviations. For example, Tel can satnd for "Tax Expenditure Limitation" or "Tetra Ethyl Lead". I hope that clears things up
글쓴이 Belldandy
2008-04-03 10:19:05
좋아요
댓글
#6
0
#5에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 그건 있을 수 있습니다., 하지만 어떤 아이 그것을 알 것 이다. 내가 말했듯이, 그 이상한 단어입니다. 소설에서 게임의 작은 스크린 샷을 보면, 당신은 단어의 소수를 볼 수 있습니다 -- 그들은 진짜 단어가 아니다.
(원본) That may be, but no kids will know that. As I said, those are some weird words. If you even look at the little screen shot of the game on Novel, you'll see a handful of words -- and they aren't real words.
글쓴이 Gidget
2008-04-04 08:55:05
좋아요
댓글
#7
0
#6에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 극복하다. 당신이 너무 좋은 경우, 자신의 게임을
(원본) Get over it. If you're so great, make your own games
글쓴이 teh_nubkilr
2008-04-11 08:35:16
좋아요
댓글
#8
0
#7에 대한 답변
(번역 - Microsoft) 이 가족 사이트에서 욕설이 걱정된다면, 우리는 또한 정중하도록 노력해야합니다.
(원본) If you're worried about profanity on this family site, we should try to be courteous, also.
글쓴이 Bengeance
2008-04-23 01:29:09
좋아요
댓글