#1
2
(翻訳者 Microsoft) このゲームは間違いなく面白いです。 それが好きです。
私は紙数独をやったことはありません - だから、あなたのグリッド/マッピングエンジンにバグがあるかどうかはわかりません。 各サブグリッド (特定の方向) には、姉妹グリッドとまったく同じ要素が含まれます。
言い換えれば、 - 3つの(分化可能だが単純な)パターンを見つけ出す。 これを行うと、(互いに長いパターンを合わせようとするのではなく)SIMPLEパターンを一致させるだけで済みます。
ディングルベリー
私は紙数独をやったことはありません - だから、あなたのグリッド/マッピングエンジンにバグがあるかどうかはわかりません。 各サブグリッド (特定の方向) には、姉妹グリッドとまったく同じ要素が含まれます。
言い換えれば、 - 3つの(分化可能だが単純な)パターンを見つけ出す。 これを行うと、(互いに長いパターンを合わせようとするのではなく)SIMPLEパターンを一致させるだけで済みます。
ディングルベリー
(オリジナル) New Sudoku Game
This game is definitely interesting. I like it.
I've never done a paper Sudoku - so, I'm not sure if your grid/mapping engine has a bug in it. Each sub grid (in a certain direction) contains the exact same elements as it's sister grid.
In other words - figure out three (differentiable, but simple) patterns. Once you do this, you need only match the SIMPLE pattern (rather than trying to fit the long patterns within each other)
DingleBerries
This game is definitely interesting. I like it.
I've never done a paper Sudoku - so, I'm not sure if your grid/mapping engine has a bug in it. Each sub grid (in a certain direction) contains the exact same elements as it's sister grid.
In other words - figure out three (differentiable, but simple) patterns. Once you do this, you need only match the SIMPLE pattern (rather than trying to fit the long patterns within each other)
DingleBerries
投稿者 DingleBerries
2006-01-14 19:39:34
いいね! 1
返信する
#2
(翻訳者 Microsoft) はいそうです。私たちは、質問を生成するために非常に簡単なアルゴリズムを使用しました。それを利用できないように変更します。^.^
(オリジナル) Yes you are right. We used a very simple algorithm to generate the questions. We'll modify that to make sure that you cannot take advantage on that. ^.^
投稿者 Novel Games
2006-01-15 20:06:21
いいね!
返信する
#3
222
(翻訳者 Microsoft) いや
(オリジナル) NO NO NO NO NO NO NO NO-NO-NO-NONONONONONONONONONRNRNRNRNRNRNRNRNRNRNRNRNRNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN……
投稿者 GGY GTse
2023-09-24 19:37:22
いいね!
返信する
#4
0
#1 に返信する:
(翻訳者 Microsoft) 鉛筆マーキング手法を使用する:各空のセルで、行、列、およびボックスの制約に基づいて、そのセルの候補である小さな数字(1〜9)で軽く鉛筆で鉛筆を作成します。これは、可能性を追跡するのに役立ちます。
(オリジナル) Use the Pencil Marking Technique: In each empty cell, lightly pencil in small numbers (1-9) that are candidates for that cell based on the constraints of the row, column, and box. This helps you keep track of possibilities.
投稿者 APKGAMBIT
2023-10-05 22:21:20
いいね!
返信する
#5
222
#3 に返信する:
(翻訳者 Microsoft) @GGY GTse(GEORGETSETHLHK1) 待てよ、なに?
ねえ、兄弟に来て
@GGY GTse II (GEORGETSETHLHK2)
@GGY GTse III (GEORGETSETHLHK3)
@GGY GTse IV (GEORGETSETHLHK4)
(オリジナル) @GGY GTse (GEORGETSETHLHK1) wait, what?
Hey come on brothers
@GGY GTse II (GEORGETSETHLHK2)
@GGY GTse III (GEORGETSETHLHK3)
@GGY GTse IV (GEORGETSETHLHK4)
投稿者 GGY GTse
2024-01-05 17:46:54
いいね!
返信する