Maestría en todos los juegos de la historia de la humanidad
búsqueda
Acceder Registrarse
Name
0 / 2735
0
Notificaciones
99

Tu cuenta

Ajustes Salir

Notificaciones

No tienes nuevas notificaciones.

Idioma

English 繁體中文 简体中文 日本語 Português Deutsch العربية français Русский 한국어 भारतीय
Menú

Foros > Discusión General

Puntuación de práctica de grupo comprometida

de twinee
2014-11-11 14:34:15
#1
twinee
5
(Traducido por Microsoft) El invitado ha secuestrado el sistema de puntuación. Por favor, BAN esta persona. Sugiero que envíe una puntuación de 55500 y vea cómo el invitado salta sobre su puntuación dentro de medio segundo y registra numerosas puntuaciones de 55500. Imposible.

Por favor, BAN esta persona y arreglar el sistema de puntuación.

Cada persona debe ser hecha para iniciar sesión y jugar como "Invitado".
(Original) Pool Practice Scoring Compromised

Guest has hijacked the scoring system. Please BAN this person. Suggest you submit a score of 55500 and see how Guest jumps over your score within half a second and logs numerous scores of 55500. Impossible.

Please BAN this person and fix the scoring system.

Each person should be made to sign in and play as "Guest".
de twinee
2014-11-11 14:34:15
Me gusta
Responder
#2
twinee
(Traducido por Microsoft) "Invitado" no es una persona, es el nombre utilizado cuando un jugador envía su puntuación sin iniciar sesión.
(Original) "Guest" is not a person, it is the name used when a player submits his score without signing in.
de Novel Games
2014-11-12 14:22:06
Me gusta 1
Responder
#3
twinee
5
En respuesta a #2:
(Traducido por Microsoft) Quería decir que a cada jugador no se le debe permitir la opción de iniciar sesión como Invitado. Necesitan iniciar sesión con un nombre. Algo no está bien con la puntuación de este juego.
(Original) I meant to say each player should not be allowed the option of signing in as Guest. They need to sign in under a name. Something is not right with this game's scoring.
de twinee
2014-11-19 14:27:16
Me gusta
Responder
#4
twinee
En respuesta a #3:
(Traducido por Microsoft) Gracias por su sugerencia. Lo consideraremos.
(Original) Thank you for your suggestion. We will consider it.
de Novel Games
2014-11-20 10:39:47
Me gusta
Responder
#5
twinee
5
En respuesta a #3:
(Traducido por Microsoft) Estoy de acuerdo.  No entiendo cómo funciona en absoluto.
(Original) II agree.  I don't understand how it works at all.
de cb123
2021-02-02 08:24:21
Me gusta
Responder

Enviar una respuesta

Debe iniciar la sesión para publicar una respuesta
Acceder Registrarse
En respuesta a #1:
Por favor, introduzca un mensaje
de %s
Publicar Respuesta
Enviando…
La respuesta no ha podido ser publicada. Por favor, inténtelo de nuevo. Cerrado